IP,是智慧財產權的簡稱。而中國戲劇中的 IP,指的是有一定銷量和能見度,受到廣大支持,而後被改編的戲劇。
發源自中國的「IP」曾是這幾年來風靡影視圈的名詞,相信大家都已不陌生這兩個字的原文來自「智慧財產權」(Intellectual Property)的縮寫,但其實在中國,並不是每個擁有智慧財產權的故事或文本都可以被視為「IP」,它必須有一定的銷量、聲量或能見度,甚或有非常明確可被動員的粉絲及族群,才能走上「IP」的殿堂。因此,IP 其實是原本就有一定的人氣和走紅的條件(或背後的因素脈絡),才會被影視業選擇改編。
圖片|WeTV 提供
而事實上改編 IP 的行為早在這個名詞之前就行之有年,台灣最重要也最有名的「IP」之一自然就是瓊瑤,縱橫影視改編數十年;而如金庸武俠小說那更是橫跨中港台的「大 IP」。而近年來,中國網路文學發達,加上社會氛圍的壓抑,從超點到晉江,玄幻修真與奇幻言情(包括架空歷史與歷史穿越兩大類)始終是火紅題材,這幾年也紛紛落實為火紅的影視作品,從台灣觀眾熟悉的《步步驚心》、《甄嬛傳》和《知否知否應是綠肥紅瘦》,再到眼下的《慶餘年》、《枕上書》等等,都可說說是 IP 狂潮裡的一環。(同場加映:每一部都讓你痛徹心扉,又無比過癮!盤點五部穿越時空愛情劇)
而延續《三生三世十里桃花》的世界觀,而且將劇中原本是配角的鳳九與東華帝君這段苦戀「扶正」,讓這段在正劇裡相愛卻不能愛、廣受觀眾喜愛的 CP 重新復活,更以意想不到的方式延續了原 IP 的價值——而「延續」這件事,其實正是亞洲 IP 正在嘗試克服的「心痛」。
圖片|WeTV 提供
相較於美劇能以季度的模式延續一個好故事和一組好角色的生命,一演數年甚至數十年,美國電影也常以續集乃至近年電影宇宙的模式來延續同一組角色或同一故事 IP 的生命。在亞洲,好的 IP 往往只能獲得一次性的短暫成功,頂多是往同一作者的其他故事去做開發,然而不同的故事仍然不見得每次都能成功。如同最近《愛的迫降》紅遍亞洲,但它就是十六集播完就很難再有續集或類似的組合繼續延續其 IP 生命。
圖片|WeTV 提供
那麼亞洲的 IP 究竟如何可能開啟不同的衍生或延續價值呢?稍早曾經流行同一部小說同時翻拍電視版和電影版,如《何以笙蕭默》和《三生三世十里桃花》都嘗試過這路線,但往往因為觀眾對於不同的選角難以接受,最終電影版成績都是差強人意。但《枕上書》的出現卻展現了奇幻愛情劇做「外傳」(siquel)的 IP 價值,由於奇幻愛情/仙俠此一類型往往有架空的世界觀以及龐大的配角支線,往劇中受歡迎配角去思考外傳很是一個延續的解方,再挾原本 IP 的成功與角色的人氣,在上檔前就能夠讓觀眾有著超乎異常的關注,做起行銷和賣起版權怎能不風生水起?尤其《枕上書》的鳳九 CP 和正劇主 CP 一樣有著糾纏三生三世的設定,就更貼近原本的觀眾,也更有機會將 IP 熱潮延續下去。(延伸閱讀:古裝戲生孩子場景都是真的嗎?帶你看 1500 年前的「溫柔生產」)
在《枕上書》之後,也許奇幻愛情劇的「外傳」有機會成為一個固定的 IP 延續模式,也更證明了奇幻仙俠愛情劇的宇宙與世界觀,雖然建立不易,卻也許可以開展出更長的生命,也許哪天像漫威一樣能夠每個角色遍地開花,那也說不定呢!
from 女人迷 Womany https://ift.tt/2TXMXlN
沒有留言:
張貼留言