你在文學作品裡知道「貓」暗喻著什麼嗎?日語以「貓眼」描述瞬息萬變,「藝妓」亦俗稱為「貓」,文學作品中,貓往往與感官的狂喜、曖昧、及令人愉悅的意亂神迷有所聯繫。
日本電影公司推出「貓 AV」,旗下作品不但有番號,而且招攬了大量從事這一行業的「貓優」,還以毛色區以便分讓顧客挑選⋯⋯不過,這些影片只是包裝成 AV 封面,內容不過是貓咪的日常活動而已(網絡圖片)。
日語以「貓眼」描述瞬息萬變,「藝妓」亦俗稱為「貓」。在文學作品中,貓也往往與感官的狂喜、曖昧、以及令人愉悅的意亂神迷聯繫在一起。
日本禪師筆下,貓的愛情比人要肆無忌憚:
貓在寺院裡
做愛
人們卻斥責
在這裡約會的
男女
11 世紀初日本文學傑作《源氏物語》某不起眼的章節之中,一隻貓扮演了絕妙的偷情連結。小貓以頸上的細繩掀起房門簾端,它的女主人三公主——受光源氏冷落的妻子,正悶在房間百無聊賴。毫無提防地,頭中將的長子柏木——一位俊美青年,就在幽暗之間瞥見她「頭髮光艷可鑒, 冉冉下垂,直達衣裾」。日色已暮,小貓大聲哀鳴,只見房中那人回眸一顧。(推薦閱讀:【古早味雞精】不是怨婦的李清照,愛你不是我的全部)
《源氏物語》之中,三公主與她的小貓。
只此一瞥,男子念念不忘,竟瘋狂一般設法偷貓:「那隻小貓總得讓我捉了去。雖然不能和它談心,也可慰我孤眠之苦。」他把小貓抱在懷裡,但覺貓身有公主濃烈的衣香;貓聲嬌嫩,有幾分女主人的可愛:
欲慰相思苦,見貓如見人。
緣何向我叫,豈是我知音?
後來,這場小貓牽簾引發的偷情自然是成功了。公主不久生下了一個孩子,這男子正是孩子的父親。紫式部如是寫:「真是個色情兒啊!」
《源氏物語》中的小貓以頸上細繩掀起門簾。
本文獲 01 哲學授權,未經同意請勿轉載。原文詳看《【物語】日本文學中的貓:在寺院做愛,助主人偷情》
from 女人迷 womany https://ift.tt/2IIXL2m
沒有留言:
張貼留言